DAY ONE / OCTOBER 11th 2002
technical mobilty, mobilisation strategies, network urbanism, re-reading the city in flux

Mobility, and flexibility were the buzzwords of the new economy - over the past few years there has been a fascination with the flow of information and capital, and the transformation in lifestyles, as a result of the new regime of flexible accumulation.

However in the face of the worldwide economic slump, the positivism that fuelled mobility theories, the fascination with urban density, telematics, urban nomadism, the tele-worker, is being replaced with radical critique.

The conference intends to reflect both the potential generated by flux - incorporating mobility in design and in the analysis of the urban condition, and at the same time to demonstrate innovative strategies that confront the negative impact of a globalised, mobilised economy - peripheral, residual spaces, and how to "reactivate" them.

Mobilität und Flexibilität waren die Modeworte der New Economy, die die letzten Jahre über eine Faszination für Informations- und Kapitalflüsse ausdrückten. Neue Lifestyle-Modelle wurden durch dieses flexible Regime der Akkumulation ins Leben gerufen. In Zeiten weltweiter Wirtschaftskrisen wird der Positivismus der Mobilitätsdebatte und die Faszination für urbane Dichte, Telematik, urbanes Nomadentum und den Tele-Arbeiter, zunehmend durch eine radikale Kritik ersetzt.

Die Konferenz reflektiert einerseits die Potentiale von mobilen Technologien, wozu der Einfluss auf Designstrategien und den urbanen Raum gehören, andererseits sollen provokante und innovative Strategien, die sich mit den negativen Einflüssen einer mobilen, globalisierten Wirtschaft auseinandersetzen, aufgezeigt werden: periphäre, residuale urbane Räume, und das "reaktivieren" solcher Stadtgebiete.

DAY ONE, OCTOBER 11th 2002

technical mobilty, mobilisation strategies, network urbanism, re-reading the city in flux

moderator:
Ole Bouman, editor (Chefredakteur), Archis magazine (Neth.)

10:30 KEYNOTE SPEAKER

LARS LERUP - Dean at Rice School of Architecture, Houston Texas

"Architecture must move!"

"The realization that speed dominates stasis, and that stasis has become mere pause and rest, completely undermines the age old concepts of permanence and identity in favour of transformation and event. The city is being swept away by the metropolis. This does not just replace one noun with another, but radically turns the state of affairs into a state of perpetual motion." (After the City, 2000)

"Die Erkenntnis das Geschwindigkeit Stillstand dominiert und das Stillstand zu nichts weiter als zu einer Pause wird, untergräbt die modernen Konzepte von Beständigkeit und Identität zu Gunsten von Transformation und Ereignis. Die Metropole verdrängt die Stadt. Es wird nicht einfach ein Substantiv durch ein anderes ersetzt, sondern ein beständiger Zustand wird radikal in einen Zustand ständiger Bewegung umgewandelt." (After the City, 2000)


11:00 PRESENTATION

Rudi Scheuermann, Architekt, Ove Arup (Berlin) & Achim Hupfauf, Architekt.

Borderline Flexibility The opportunities and the limits of flexibility and mobility as demonstrated with new industrial planning and architecture - the so-called "Mobile Factory".

Die Chancen und Grenzen den Mobilität und Flexibilität in der industriellen Architektur, Fallstudien und Forschung zur „Mobilen Fabrik“


12:00 PRESENTATION

Irene McAra-McWilliam, Professor of Interaction Design at the Royal College of Art in London

"Form and flow: mobility and the ecology of time”- A provocative move from ‘space’ to ‘time’ provides an opportunity for designing new, open, self-organising systems of mobile connectivity.

Eine provokante These, die den “Raum” durch “Zeit” ablöst und die Möglichkeit bietet, neue, offene, selbst-organisierte Systeme mobiler Verbindungen zu entwerfen.


(LUNCH BREAK)

14:00 - 15:30 PANEL

NETWORK URBANISM / NETZWERK URBANISMUS

In cities and towns worldwide groups are engaged in "rooftop networking” - the building of large-scale wireless networks based on radio links and the 802.11b protocol. A discussion on both an urbanistic, and a socio-political phenomenon: on self-empowerment, self-organisation, and the grassroots manifestation of mobile connectivity.

In Städten auf der ganzen Welt sind Gruppen mit "rooftop networking" - der Bildung von weitläufigen drahtlosen Netzwerken, basierend auf Funkverbindungen und dem 802.11b-Protokoll, beschäftigt. Eine Diskussion über ein sowohl urbanistisches als auch sozio-politisches Phänomen: Über Selbstermächtigung, Selbstorganisation und einer Basis-Demonstration von mobilen Verbindungen.

INTRODUCTION AND MODERATION:

Armin Medosch

Wireless DIY communities around the world

James Stevens - Consume.net (London)

the question of ownership in self-organised networks

über die Eigentumsfrage bei selbst-organisierten Netzwerken

Pit Schulz, Bootlab, Nettime (Berlin)

Simon Worthington - Mute magazine (London)

mapping wirless communities and other value added services /

Darstellung von drahtlosen Community-Netzwerken und ergänzenden Serviceangeboten (YouAreHere Projekt)

Shu Lea Cheang (Neth/NY)

self-styled digital nomadic artist, on interface building and alternative market models in social/mobile/wireless networks /

selbst-stilisierte nomadische Künstlerin im Bereich digitaler Medien - über die Bildung von Schnittstellen und alternative Marktmodelle zwischen sozialen, mobilen und drahtlosen Netzwerken

Wilfried Hackenbroich Berlin, Architect and adviser to the Trimester "serve city" at the Bauhaus Kolleg, Dessau

How do self-organised network structtures manifest themselves in the cityscape? How can archtecture and urbanism accommodate these new conditions? /

Wie bilden sich die selbstorganiserten Netzwerkstrukturen im Stadtraum ab? Wie kann Architektur und Urbanismus für diese neuen Konditionen gestalten?

15:45 - 18:30 PRESENTATIONS AND PANEL DISCUSSION

Re-reading the city in flux: a paradigm shift in architecture and urban planning

process-based - architectural design - strategies which incorporate the idea of flow, emergent systems, and the urban forms and constellations which result from unplanned, accelerated urban growth. In this panel we intend to bring together unusual case studies and practice, which draw upon the unplanned, the spontaneous and the subjective: accelerated forces of change in different urban landscapes, as a source of inspiration, and one which generates new architectural hybrids. Participants will also be reflecting the paradigm shift in conceptions of urban design, and how to accommodate the design of flows and the space of movement.

In contrast to the visionary architects of the 60’s and 70’s, who saw megastructures as creating the condition for customized and self-determined environments, a revival of interest in micro-production and micro-networks is calling for non-deterministic urban planning concepts, and a reengagement on the part of the architect and urban planner with urban structures already in place, and the individual initiatives which enact and reconfigure these structures.

Das "Lesen” der Beschleunigten Stadt: ein Paradigmenwechsel in Architektur und urbane Stadtentwicklung

Prozess-basierte Architektur und Urbanismus -Strategien. Die Idee von bewegten, Mikro- und emergenten Systemen wird aufgegriffen und die aus einem beschleunigten und ungeplanten Städtewachstum resultierenden urbanen Formen und Konstellationen werden analysiert. Ungewöhnliche Fallstudien und Praktiken, die auf Ungeplantes, Spontanes und Subjektives setzen. Der beschleunigte Wandel von urbanen Räumen als Inspirationsquelle, das Schaffen von neuen hybriden Architekturen.

In diesem Panel werden Prozess-basierte Architektur- und Urbanismusstrategien untersucht: Die Idee von bewegten, aufstrebenden Systemen wird aufgegriffen und die aus einem beschleunigten und ungeplanten Städtewachstum resultierenden urbanen Formen und Zusammenschlüsse werden analysiert.

Dieser Konferenzteil möchte ungewöhnliche Fallstudien und Praktiken zusammenführen, die auf Ungeplantes, Spontanes und Subjektives setzen und den zunehmend beschleunigten Wandel von urbanen Räumen als Inspirationsquelle und zur Schaffung von neuen hybriden Architekturen nutzen.

Die Teilnehmer werden auch über den Paradigmenwechsel in der urbanen Gestaltung sprechen und darüber wie es sich mit einem prozesshaften Design und dynamischen Raumkonzepten arbeiten läßt.

Im Gegensatz zu den visionären Architekten der 60er und 70er Jahre, die Megastrukturen als eine Möglichkeit zur Schaffung von selbstbestimmten, an die Bedürfnisse der Bewohner angepassten Räumen ansahen, gibt es zunehmend ein Revival von Mikro-Produktionen und Mikro-Strukturen. Man sucht nach undeterminierten Planungskonzepten, einer Neubewertung der vorhanden Strukturen durch Architekten und Stadtplaner und nach individuellen Initiativen, die sich für eine sinnvolle Umwertung dieser Strukturen einsetzen.

Moderator:

Andreas Ruby, Architectural critic and theorist, (Cologne)

16:30

Guido Borelli - Director, Urban Management Studies, Domus Design Academy, (Milan)
"The limits of urban flexibility" - the consequences of Flexibility in the politics of urban development"

how can urban planning and urban space deal with the demands for flexibility and temporary use made by the new "cognitariat" - new media communities and micro-networks, with their own interpretations of the contemporary city?

Wie kann innerhalb der Stadtplanung und des Stadtraums mit den Forderungen nach Flexibilität und temporären Räumen, wie sie von Mikro-Netzwerken und Gemeinschafen im Bereich der Neuen Medien kommen, umgegangen werden?


17:00 1. CASE STUDY:

Srdjan Jovanovic Weiss, Normal Group - Architect, (Belgrad/NY)

"Turbo Space"

the hybrid architectures and accelerated urban transformation of Belgrade.

die hybriden Architekturen und der beschleunigte urbane Wandel von Belgrad.


17:20 2. CASE STUDY:

Rana Haddad, Architect, (Lebanon)

We grew up as aliens in our city: forgetting, & concealing, reducing [what is taking place now] to a simplified flat representation that we use in our everyday life [greenline, east / west Beirut, landmarks, historic buildings etc...] no question asked. Since 1995 we started looking for places on the edge, similar to our condition in the city using ‘conversation’ as a mode of understanding going beyond the alternatives of new versus old, tabula rasa versus restoration, etc.

Wir sind in unserer Stadt als Aliens aufgewachsen: vergessen und versteckt, reduziert zu einer flachen Repräsentation, die wir in unserem Alltag verwenden. Es werden keine Fragen gestellt. Seit 1995 fingen wir an nach Orten am Abgrund zu suchen, die unserer Situation in Beirut ähneln. Wir benutzten das Gespräch als ein Mittel, um zu verstehen und um Ansätze die über alt und neu, Tabula Rasa versus Restauration hinaus weisen, zu finden.


17:40 3. CASE STUDY:

Yoshiharu Tsukamoto: Architect, Studio Bow Wow, Tokyo

"Made in Tokyo"

An excursion into the real Tokyo - the da-me (no-good) anonymous architecture, and dense hybrid forms that evolve within a city where every square metre is put to maximum use -a bizarre, eclectic mix of urban topography, and a source of inspiration.

Ein Ausflug in das wahre Tokyo mit seinen "häßlichen" (da-me) Architekturen und Hybriden, die sich in einer Stadt in der jeder Quadratmeter maximal ausgenutzt wird, bilden. Ein bizarrer, eklektischer Mix aus urbanen Topographien und Inspirationsquellen.


FINAL DISCUSSION WITH ALL PANELISTS